ESO小说网
ESO小说网 > 太太你的衣柜门没有锁 > 第七章一寸照
字体:      护眼 关灯

第七章一寸照

 

「有没有可能我就是这麽醉心钻研。」张曼仪忽然向远处飞过的一行不知道是什麽鸟挥手,「再见小鸟,回南方过冬吧。」

t育馆前的阶梯大约有两百多级,我们坐在最高的地方。偌大的台阶空荡荡的,只有我们两。夕yan慢慢降落下去,暮se四合,远处的地平线燃烧起来,仿佛大地正慢慢沉入海水,而海天相接处的油井连成了一线。我老家经常有这样的h昏,但到了p城,我已经很久没有这样安静地看过落日了。

张曼仪把头靠在我肩膀上,她一个一米七的人靠我一个一米六上下的,姿势颇费了一点周折。我说:「要不要我往上坐一级方便你靠?」

她扭了扭脖子:「不用了,我没有颈椎病,灵活度应该还行。」

一分钟过後,张曼仪悄无声息地直起身:「萧雅,要不你来靠我吧。」

我一边磨磨蹭蹭地靠过去一边说我给你讲个冷笑话,为什麽有的直男的蛋蛋是一边高一边低的?

张曼仪不明就里地看着我。

我:「因为它们觉得紧紧靠在一起太gay了。」

我为我这个不合时宜的冷笑话自鸣得意,以为这一定会让张曼仪把白眼翻上天的时候,突然听见我头顶飘来了一句更让我发疯的评论:「说不定我们两其实是某位基佬的两个蛋蛋。你说,蛋蛋自己会知道自己只是蛋蛋吗?」

在我们扮演张曼仪脑洞里那两只紧紧贴在一起的蛋蛋时,我忽然想,那张一寸照里的人,一定对张曼仪非常重要。

我问她:「你以前和别人这麽演过蛋蛋吗?」

张曼仪罕见地沉默了一会儿,似乎是知道了我问话的意图:「没有。」

蟋蟀在通风管道里爬行。她叼着一支小手电筒,在如同固t的黑暗里斫出一道光亮的通道,除此之外一片虚无。蟋蟀想起很久以前他们上过在黑暗的密室中逃脱的训练课,有的保镖平时看起来天不怕地不怕,但在密闭的黑暗空间中会忽然丧失方向感和理智,崩溃大哭。教练说,幽闭恐惧症的概率是随机批发的。但也可能不是,和蟋蟀关系很好的一个兄弟之所以进入密室就恐惧得无法动弹,是因为他幼年时经常被醉酒的父亲锁进衣柜。

黑暗的固t混杂着各种气味,游乐园办公室里茶叶残渣的味道,新柜子的油漆,脚臭,还有人很久不洗澡散发出发酵的汗味。蟋蟀凝神听着每个办公室里的声音,空调水滴落,人们的脚步、交谈,电脑的主机壳风扇呼呼转动,直到确认她到达了正确的地点。

那是一个安静的房间,她刚刚靠近,就闻到了浓烈的烟味,里面有人刚刚ch0u完了一支烟,也可能连着ch0u了几支。老烟枪,ch0u的应该是软壳的红龙。夹在烟味中是焦躁的来回脚步声,时不时能听见衣物与绳索的摩擦声,还有闷哼,蟋蟀一个恍惚,仿佛闻见闷哼声里带着熟悉的香水味。她趴在管道的开口边,一声不响地借耳朵和鼻子g勒房间里的情况:绑匪只有一个人,穿皮鞋,t重应该在两百磅左右,估计是个中年男x,他在房间的西北角环绕着踱步,他绑起来的人应该在离他一米之内,使用的捆绑工具是麻绳。

根据回声判断,房间应该不大。方才她在监控室看的时候,这是整个乐园被黑掉监控的三个房间之一。她极力回忆另外两个房间的位置,估算那里有没有可能存在绑匪的同夥,最後得出结论:如果她能在一分钟内解决战斗,那两个房间应该来不及救援。

她冲开通风管的罩子,在和绑匪惊愕的眼神四目相对的瞬间出向他膝盖掷出一把小刀,然後在地上一个翻滚,跨到房间的门边,反手卡si了门锁。绑匪向她扑过来,她预估得不错,是个不算健壮的中年男人,穿着破旧的西装,动作并不敏捷。她很轻易地躲开了攻击,把刚才紮到他膝盖上的小刀拔了出来,然後闪到他身後,借势把他按倒在地上。

「不要出声,想要命的话。」她简明扼要地给绑匪介绍了一下目前形势。

绑匪并没有大叫,只是开始骂人。蟋蟀用小刀在他後颈上划了一道,他立刻不吱声了。

蟋蟀掏出口袋里的紮带,先把他双手反拧倒背後捆住,然後去给夫人解绑。她把夫人嘴上的胶带小心翼翼地撕下来的时候,手指不小心碰到了夫人的嘴唇,心里也跟着哆嗦了一下。但夫人并没有注意到她的异常,只是轻声说:「谢谢。」

蟋蟀说:「我们快点走,他没准还有同夥。」

夫人摇摇头,大概被绑的时间有些长了,嗓音有些沙哑:「只有他一个,棚户区的失业者。」

蟋蟀愣了一下,夫人试图站起来,却一个趔趄险些摔倒,蟋蟀赶紧扶住。夫人摇摇头:「我本来叫杰思转些钱给他,没想到她找到了你。」

蟋蟀这才知道事情的原委。夫人是去棚户区的路上被这个失业的男人绑架的。他已经失业三个月了,一直睡在一个西区的游乐场里。但最近社区收到了政府的通知,要拆除那个游乐场。他无路可走,铤而走险绑架了看起来还算阔气的夫人。夫人听说他的事,给管家打电话让她转钱给他,不要惊动卡龙或者员警。但因为绑匪弄坏了夫人的联络器,夫人只能用游乐场的电话,管家发现异常,便迅速去找了蟋蟀。

「松开他吧,他也很可怜。」夫人扶着椅子靠背,眼神示意蟋蟀自己可以站稳。蟋蟀没有松手:「夫人,他也可能很危险。」

绑匪垂着头趴在地上,喘着粗气,一声不吭。夫人道:「良先生,我现在让我朋友给你松绑,你不要做任何动作,等她松开你,你就离开这个房间。我会去街上找你,给你你需要的钱。」

绑匪y邦邦地说:「好。」

蟋蟀无可奈何,弯腰把紮带挑断。窗外响起了乐园旋转木马的音乐,《苏珊塔娜圆舞曲》,蟋蟀记得童年时东广场的超市门前的摇摇乐也常常播放这首曲子,这是一支孤独的舞曲,据作曲家本人说,这首曲子描述的是一只名叫苏珊塔娜的木偶,她的玩具夥伴因为主人搬家被扔进了壁炉,只有她被带去了新家,穿上华丽的服装。但她一点也不开心,每当窗外下雪的时候,她就在窗前独自起舞,幻想着昨日的夥伴仍然与她在一起。

舞曲像绸带一般滑进房间,蟋蟀看着绑匪起身,向门外走去。苏珊塔娜和锡兵手挽着手在壁炉上方踢踏旋转。绑匪走到门边,转身向夫人鞠躬。苏珊塔娜看见小主人进门,从书架上拿下锡兵。绑匪摘下帽子。锡兵在小主人的掌心中向苏珊塔娜点头。绑匪的帽子里滚出一个黑se的圆球。锡兵落进壁炉。

火燃起来,无声的火。

苏珊塔娜和锡兵都消失了。蟋蟀看见自己向夫人扑过去。火焰包围了她的视线。她惊诧於自己听不见枪声,随即意识到整个世界都落入了一颗轰鸣的血se火球之中,火球骤然爆炸。蟋蟀脑子里忽然出现了一个浑身是血的人,x口的皮肤绽开了,露出一个通通跳动的粉红的球。火光黯淡下去,一片漆黑。她失去了知觉。

滴答,滴答。

苏珊塔娜数着最後的节拍。滴答,滴答。蟋蟀睁眼,看见摇晃的白墙壁。苏珊塔娜在冰冷的玻璃前旋转,蓬蓬裙飞扬。白墙跌跌撞撞,蟋蟀看见夫人扶着自己迈过走廊上那具已经烧成黑炭的屍t,楼道尽头的亮光出现了一个人,向她们走过来。苏珊塔娜甜美的声音融入了乐曲,乐曲重新变得欢快。光线穿过楼道,她看到那个人的影子被拖拽到地上,举起一把枪。

蟋蟀的手指终於找到了扳机,在夫人合身将她扑倒在地之前,她向着那个遮蔽光线的人送出了两颗子弹。苏珊塔娜的舞曲终於落下,旋转木马应该又到了投币的时间。蟋蟀的後脑勺重

『点此报错』『加入书签』